Keine exakte Übersetzung gefunden für مسيرة سياسية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مسيرة سياسية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿la intención de este discurso es lanzar una carrera política?
    هل يهدف هذا الخطاب إلى إطلاق مسيرة سياسية؟
  • El Consejo condena los intentos de perturbar el proceso político mediante actos terroristas u otras formas de violencia en el Afganistán.
    ويدين المجلس المحاولات الرامية إلى زعزعة المسيرة السياسية بالأعمال الإرهابية أو أشكال العنف الأخرى في أفغانستان.
  • Al mismo tiempo, la MONUC tendrá que tener acceso a lugares de detención en caso de que se hagan detenciones durante manifestaciones políticas para asegurar que no obedezcan a motivos políticos.
    وفي ذات الوقت، ستحتاج البعثة إلى أن يكون بمقدورها الوصول إلى أماكن الاحتجاز إذا ما جرى اعتقال أشخاص خلال المسيرات السياسية لكفالة ألا تكون الاعتقالات ذات دوافع سياسية.
  • El Yemen ha desempeñado un papel pionero en el ámbito de la reforma política y el sistema multipartidista y ha posibilitado la participación activa de las mujeres en la vida política, económica y social del país.
    كما أن اليمن كانت رائدة في مسيرة الإصلاحات السياسية والتعددية الحزبية، وتمكين المرأة من المشاركة الفاعلة في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
  • Resulta evidente que debemos entablar un diálogo político prontamente, puesto que es el único medio para poner fin al conflicto y restablecer la calma en el Oriente Medio.
    لقد بات واضحا أنه لم يعد هناك مجال للانتظار للبدء في مسيرة التفاوض السياسي الذي هو السبيل الوحيد لإعادة الهدوء وإنهاء الصراع في الشرق الأوسط.
  • Con la reciente conclusión exitosa de nuestro viaje político, en tiempo récord y pese a todos los obstáculos y problemas encarados, el día de hoy el pueblo iraquí puede enorgullecerse con justicia de su país y de su identidad.
    شعبنا اليوم يعتز بالوطن والمواطنة بعد أن طوى مسيرة العملية السياسية بكل نجاح، وفي زمن قياسي، غير عابئ بجميع التحديات والصعاب.
  • Es preciso propugnar el buen gobierno con arreglo al imperio de la ley y alentar el diálogo político a fin de promover el proceso democrático, ya en marcha, y una paz duradera.
    ويجب تعزيز الحكم الرشيد في إطار سيادة القانون، مع تشجيع الحوار السياسي تعزيزا للمسيرة الديمقراطية الحالية ودوام السلام.
  • La Comisión de Inscripción de Partidos Políticos organizó manifestaciones por la paz en todo el país y celebró reuniones de alto nivel con los dirigentes de los partidos políticos para destacar la necesidad de respetar el Código de Conducta de los partidos políticos.
    ونظمت لجنة تسجيل الأحزاب السياسية مسيرات سلمية جابت أنحاء البلاد، واستضافت اجتماعات رفيعة المستوى مع قادة الأحزاب السياسية بغية التشديد على ضرورة الامتثال لمدونة سلوك الأحزاب السياسية.
  • Consideran que su decisión de pedir al Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos que presentara un informe al Comité de Alto Nivel sobre Gestión acerca de las cuestiones relativas a las adquisiciones, adoptada en 2003, redundará en la continuación, cuando no el fortalecimiento, del ímpetu de la reforma de las políticas y prácticas de adquisición del sistema de las Naciones Unidas.
    ويعتقدون بعد أن قرروا في عام 2003 أن يطلبوا إلى الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات (الفريق العامل المشترك) رفع تقرير إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بشأن المسائل المتعلقة بالمشتريات، إن مسيرة إصلاح سياسات الشراء وممارساته في منظومة الأمم المتحدة سوف تتواصل إن لم تتعزز.
  • A pesar de que el pueblo iraquí eligió el camino de la democracia mediante las elecciones del pasado enero y el nombramiento de un Gobierno de transición, y a pesar de las medidas adoptadas durante el proceso político y de los preparativos del proyecto de constitución, la situación en el Iraq en estos momentos sigue siendo muy delicada. Constituye un desafío para la seguridad internacional y regional y es una amenaza no sólo para el Iraq y la región, sino también para la unidad y la integridad territorial del Iraq, así como para la cohesión y el consenso entre su pueblo.
    بالرغم من الخيار الديمقراطي للشعب العراقي في انتخابات مطلع هذا العام واختياره لحكومة انتقالية، وبرغم الشوط الهام الذي قطعته مسيرة العملية السياسية، وإعداد الدستور، فإن الوضع اليوم في العراق بالغ الدقة والحرج، ويمثل تحديا أمنيا داخليا وإقليميا لا ينال من أمن العراق وأمن المنطقة فحسب، بل ينال أيضا من وحدة العراق ومن سلامة أراضيه وتماسك كيانه وتوافق أبنائه.